Obsah
Jak přeložit škodovku jednoduše chytré
Dnes jsem „obdivoval“, jak byl slogan Škody Octavia „Simply Clever“ přeložen do ruštiny (zazněl v televizním videu) – „Prostě geniální!“
Těžko vymyslet neohrabanější překlad, protože. Ze školy víme, že „skvělý“ není „chytrý“.
A když vezmeme v úvahu slovník, je jasné, že zpočátku měl slogan jiný, ne brilantní význam.
chytrý
Přeloženo z angličtiny do ruštiny:
1) chytrý, mazaný
2) hbitý, obratný, mrštný
3) zručný, zručný
4) nadaný, schopný, talentovaný
chytrý kus práce – zručná práce, dovedně odvedená práce
LJ Video
promo legart 18. října 2017 09:00 15
Informace o tomto deníku
- Cena umístění 40 žetonů
- sociální kapital 146
- V přátelích s
- Trvání 24 hodin
- Minimální sazba 40 žetonů
- Pravidla
- Zobrazit všechny promo nabídky
Je to velmi jednoduché: klikněte na tento odkaz na službu Google Find Device a uvidíte ji nejen na mapě, ale budete ji moci i zavolat a dokonce vymazat všechna data a zablokovat ji! Chcete-li znovu odeslat, klikněte na tlačítka níže! Legart
- 4 komentáře
- –
- Zanechat komentář
28. února 2009, 06:17
Takže, jak budeme překládat?
28. února 2009, 06:25
Kdo ví!
Ale já mám blíže k „jednoduše chytrému!“ nebo „dovedně!“ nebo „prostě talentovaný“, ale ne „geniální“.
28. února 2009, 06:24
Soudě podle reklamy (obecná orientace videí http://www.metacafe.com/fplayer/133839/skoda_octavia.swf a dalších), spíše chytré – „racionálně, moudře, moudře“. Ve videích se chytří, přemýšliví muži rozhodují racionálně.
„Protože to dává smysl“
Jednoduše chytré
(Anonymní)
4. května 2011, 01:32
Už dlouho si všímám zvrácenosti (z mého pohledu) sloganu Škodovky. Zdá se mi, že jakákoli tvrzení překladatelů na genialitu jsou zcela v rozporu s názory zaměstnanců Škody (a dokonce i těch, kteří jejich výrobky sledují). Navíc taková interpretace poškozuje image společnosti!
Ale mluvili jsme jen o chytrém autě (a to je vše! Není to dost?)
- 4 komentáře
- –
- Zanechat komentář