Škoda

Co vystudoval Jakub Škoda?

Jakub Parkoszowicz nebo Jakub Parkosh (narozen v Zhurawicích, † 1455 [1]) – šlechtic z erbu Godzieba (polsky Godzięba), polský lingvista a autor prvního pojednání o polském pravopisu, pocházejícího přibližně z roku 1440, profesor a rektor Krakovská akademie, krakovský kanovník.

Patřil do okruhu nejvýznamnějších polských intelektuálů. V roce 1421 vstoupil na krakovskou akademii, kde brzy získal bakalářský titul, poté v roce 1427 magisterský titul. V letech 1439-1441 byl rektorem. Od roku 1439 byl farářem na Skalce, od roku 1449 kanovníkem krakovské kapituly.

  • 1 Pojednání o polském pravopisu
  • Poznámky 2
  • 3 Literatura
  • Odkazy 4

Pojednání o polském pravopisu [editovat | upravit kód]

Parkoszowitzovým hlavním cílem bylo po vzoru Jana Husa upravit latinskou abecedu tak, aby písemně reprezentovala zvuky polského jazyka. Své myšlenky nastínil v Pojednání o polském pravopisu. Traktát sám o sobě nemá název, zachoval se ve formě opisu z let 1460-1470. písař jménem Ważykowski (rukopis Jagellonské knihovny, kód 1961).

Největší pozornost věnoval Parkoszowitz ve své práci stanovení dostatečného počtu jednotlivých písmen abecedy pro polské zvuky. Graficky rozlišuje měkké souhlásky od tvrdých, stejně jako dlouhé samohlásky od krátkých. Informace o výslovnosti samohlásek obsažené v pojednání naznačují, že délka-krátkost byla živou kategorií v polském jazyce již v polovině 15. století. Parkoszowitz píše, že opozice dlouhá samohláska: krátká samohláska rozlišuje slova, o kterých píše v pojednání: „všechny samohlásky se vyslovují buď dlouhé nebo krátké, a tato délka nebo krátkost tvoří různé významy slov“. Například dlouhé samohlásky se musely psát „aa“, „ee“ atd. Polské souhlásky někdy musely odpovídat dvěma nebo dokonce třem písmenům, například „ch“, „dz“, „ff“ atd. rozdíl mezi tvrdými a měkkými souhláskami by přitom měl být podle autora pojednání vyjádřen zavedením nových grafických znaků do abecedy, např. „b“ tvrdé se mělo psát hranaté a měkké jeden zaoblený. Parkoshovitz nezavedl do své abecedy diakritiku. Rozšířil arzenál latinských písmen odpovídajících samohláskám o znak „Ø“.

Zajímavé:
Kde na skoda rapid.

Principy stanovené v latině shrnul Parkoszowitz krátkou polskou básní vloženou na závěr pojednání:

Kdo je to?
Język polski i też prawie
Umiej obiecad <ł)o moje,
Którem tak napisał tobie […]

Po básni jsou uvedena všechna písmena abecedy a také navrhovaný pravopis. Pojednání předchází anonymní úvod, který je cenným dokladem vědomého boje za zrovnoprávnění polského jazyka s latinou. V úvodu se poprvé v historii polského jazyka objevuje pojem jazyková chyba [2].

Návrhy obsažené v práci na změnu pravopisu, jako je zavedení různých tvarů písmen pro označení tvrdých a měkkých souhlásek, nebyly přijaty z důvodu značného rozdílu mezi dosavadní praxí, nepohodlnosti navrhovaných tvarů písmen, jakož i nejednoznačnosti. a zmatek navrhovaných pravidel [3]. Parkošovitzův pravopisný systém se v praxi neprosadil a jeho teoretické koncepce nenašly pokračovatele. Další známá práce o polském pravopisu se objevila až na počátku XNUMX. století.

Poznámky [upravit | upravit kód]

  1. ↑Datum úmrtí na webu staropolska.gimnazjum.com.pl(nespecifikováno) . Datum přístupu: 18. srpna 2011.Archivováno z ↑M. Bugajski. Od Słoty do Górnickiego // Rozprawy o historii języka polskiego. – 2005. – S. 78.
  2. Gordina M.V. Historie fonetického výzkumu. – Petrohrad. : Filologická fakulta St. Petersburg State University, 2006. – S. 39. – ISBN 5-8465-0243-1.

Literatura [upravit | upravit kód]

  • Michałowska T., Średniowiecze. Varšava 2003.

Odkazy [upravit | upravit kód]

  • Zdroj – https://ru.ruwiki.ru/w/index.php?title=Parkoshovits,_Yakub&oldid=1179677506

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *

Back to top button