Obsah
Jak se překládá slovo passat?
passat, passat – nejoblíbenější překlady slova „Passat“ do ruštiny. Příklad přeložené věty: Ich hatte getrunken und den Passat meiner Tochter zu Schrott gefahren. ↔ Opil se a naboural Passat mé dcery.
podstatné jméno mužského rodu gramatika
+ Přidat překlad Přidat Passat
Německo – ruský slovník
pasát
podstatné jméno mužského rodu
I hatte getrunken und den Passat meiner Tochter zu Schrott gefahren. Opil jsem se a zlomil to mé dceři Passat.
Passat
Vítr, der in den Tropen bis zu etwa 30° geographischer Breite rund um den Erdball auftritt
I hatte getrunken und den Passat meiner Tochter zu Schrott gefahren. Opil jsem se a zlomil to mé dceři Passat.
wikidata
Zobrazit algoritmicky generované překlady
Automatický překlad » Passat “ v Rusku
Glosbe Translate
Překladač Google
Překlady „Passatu“ do ruštiny v kontextu, překladová paměť
Dank des beständigen Passaty, der vom Atlantik her weht, ist das Klima trotz der Äquatornähe recht mírný.
I když Guyana и je poblíž s rovníkem, ale díky větrům neustále vanoucím od Atlantského oceánu je zde podnebí mírné.
Jako Passat anfuhr und auf der ansteigenden Straße zur Stadt hinaus beschleunigte, fiel Adam zurück.
Když „pasát„Rozjel jsem se a při výjezdu z města jsem zvýšil rychlost, Adam zaostával.
Literatura
Adam reihte sich rechts in die Schlange ein, der Passat odkazy, tak dass Evelyn direkt neben ihm ausstieg.
Adam stál v pravém pruhu,“pasát– doleva, takže Evelyn vystoupila z auta těsně vedle něj.
Literatura
In der Zone der Passate ist ein Richtungswechsel des Windes äußerst selten.
V oblasti pasáty Změny směru větru jsou poměrně vzácné.
Literatura
Wir fuhren herum v einem VW Passat, an einem Tag über sieben Pässe und durch drei Länder.
Jde o to sednout si do Volkswagenu?pasát„a za jeden den projet tři země a sedm průsmyků.
Literatura
Die entfernen sich voneinander, langsam aber sicher, und beide werden vom Galaktischen Passat dazu getrieben.
Rozcházejí se, pomalu, ale jistě, pod vlivem Galaktiky Passata.
Literatura
Ich weiß, ich weiß. . . der König und die Königin der Vampire brausen in einem blauen Passat Durch die Gegend?
Já vím, já vím. král a královna upírů jezdí na modré Passate?
Literatura
Elf Wochen später kreuzte das Geschwader in der Mona-Durchfahrt gegen den Passat.
O jedenáct týdnů později squadrona manévrovala proti pasát v Monském průlivu.
Literatura
Der Tag blieb klar, der Passat blies stetig aus Osten, und die ‚Pyrenees‘ machte ebenso stetig ihre neun Knoten.
Den se ukázal být opravdu jasný; pasát vždy foukalo od východu a škuner také vždy dělal devět uzlů.
An einem flauen Augusttag, nebo wenn im Juni nebo Juli der Passat ausblieb, war der Sommer manchmal zu heiß.
Léto bylo někdy až moc horké – kdyby Passat v červnu a červenci slábla nebo v srpnu nefoukalo vůbec.
Literatura
Einen shnilý Passat sah er nirgends.
Červené „pasát“ nebylo nikde k nalezení.
Literatura
Dann verliefe der größte Teil der Fahrt im Gebiete der Passate, wo grobes Wetter sehr selten wäre.
V zóně přitom většina trasy projde pasáty, kde se počasí kazí jen zřídka.
Literatura
Streifenwagen sind derzeit Audi A6, Audi A8, BMW 3er, BMW 5er, BMW X1, BMW X3, Ford Mondeo, Mercedes-Benz B-Klasse, Mercedes-Benz C-Klasse, Mercedes-Benz E-Klasse, Mercedes-Benz S- Klasse, Mercedes-Benz Vito, Opel Astra, Opel Insignia, Opel Vectra, Opel Zafira, VW Caddy, VW Golf, VW Passat, VW Sharan, VW Touran, VW T4 a VW T5.
Německá policie používá jako hlídkové vozy především Audi A6, Audi A8, BMW řady 3, BMW řady 5, BMW X3, Mercedes-Benz třídy B, Mercedes-Benz třídy C, Mercedes-Benz třídy E, Mercedes-Benz S -třída, Mercedes-Benz Vito, Opel Insignia, Opel Astra, Opel Omega, Opel Vectra, Opel Zafira, VW Caddy, VW Golf, VW Passat, VW Sharan, VW Touran a VW T5.